My blog is dedicated to my blog.To the art of diary keeping. To writing.
This blog is not poetry pasted for the heck of it, nor is it my "favourite" poetry. The poetry is more a part of of my personal growth in my journey..
Wednesday, June 18, 2008
Tuesday, June 17, 2008
Thursday, June 12, 2008
Chanakya Says
Jo Sach Ka Saath Dega, Sanskriti Uska Saath Swayam Degi
(Side with the truth and the world will eventually side with you)
(Side with the truth and the world will eventually side with you)
Wednesday, April 30, 2008
Wetenschappers
Wetenschap is wat wetenschappers doen
Dutch for "Science is what scientists do"
wetenschap !
Dutch for "Science is what scientists do"
wetenschap !
Monday, April 28, 2008
Monday, April 14, 2008
Aawara Hoon
....Kal shab mujhe beshakl ki aawaaz ne chaunka diya
Maine kaha tu kaun hai?
Usne kahaa aawaragi
Ek ajnabi jhonke ne jab pucha mere gam ka sabab
Sehara ki bheegi ret par maine likha aawaragi...
My ongoing translation attempts:
....Kal shab mujhe beshakl ki aawaaz ne chaunka diya
Maine kaha tu kaun hai?
Usne kahaa aawaragi
Taken aback by a voice faceless, nameless last night,
Who are you, I asked?
The Bohemian, the voice answered
Ek ajnabi jhonke ne jab pucha mere gam ka sabab
Sehara ki bheegi ret par maine likha aawaragi..
When a strange unexpected breeze asked me of the lessons of my travails,
On the wet sands of the desert, I wrote - The Bohemian...
-Aawaragi (Ghulam Ali)
Lyrics Mohsin Naqvi
Thursday, April 3, 2008
झीनी रे चदरिया (Jhini Re Chadariya)
झीनी रे झीनी रे झीनी चदरिया, झीनी रे झीनी रे झीनी चदरिया
के राम नाम रस भीनी चदरिया, झीनी रे झीनी रे झीनी चदरिया
अष्ट कमल दल चरखा डोले, पांच तत्व, गुण तीनि चदरिया
साइँ को सियत मास दस लागे, ठोंक-ठोंक के बीनी चदरिया
सो चादर सुर नर मुनि ओढ़ी, ओढ़ी के मैली कीनी चदरिया
दास कबीर जतन सो ओढ़ी, ज्यों की त्यों धर दीन चदरिया
This is fine, fine cloth.
It is been dipped in the name of the lord,
The spinning wheel, like an eight-petal lotus, spins,
Patterned with five tatvas and three gunas,
The Lord stiched it in ten months,
The threads have been pressed to get a tight weave.
It has been worn by gods, people, and sages,
But they soiled it with use.
Kabir says, I have covered my self with this cloth with great care,
And eventually will let go of it just as it was.
-Kabir (Translation Courtesy of Nila Kantha-Chandra)
के राम नाम रस भीनी चदरिया, झीनी रे झीनी रे झीनी चदरिया
अष्ट कमल दल चरखा डोले, पांच तत्व, गुण तीनि चदरिया
साइँ को सियत मास दस लागे, ठोंक-ठोंक के बीनी चदरिया
सो चादर सुर नर मुनि ओढ़ी, ओढ़ी के मैली कीनी चदरिया
दास कबीर जतन सो ओढ़ी, ज्यों की त्यों धर दीन चदरिया
This is fine, fine cloth.
It is been dipped in the name of the lord,
The spinning wheel, like an eight-petal lotus, spins,
Patterned with five tatvas and three gunas,
The Lord stiched it in ten months,
The threads have been pressed to get a tight weave.
It has been worn by gods, people, and sages,
But they soiled it with use.
Kabir says, I have covered my self with this cloth with great care,
And eventually will let go of it just as it was.
-Kabir (Translation Courtesy of Nila Kantha-Chandra)
Subscribe to:
Posts (Atom)